إسرائيل أوبل، مترجم ترجمة، وُلد في جنوب تل أبيب. بدأ نشاطه الفني في شبابه مستشارًا أدبيًا لفرقة ”باتشيفاع” في عمل ”عامي-يام، عامي-يار” ، المبني على شعر عبري قرأته حنة مارون، ورقصه جون كرانكو. يُعدّ من أوائل مترجمي ترجمة الأوبرا في العالم. ترجم معظم إنتاجات الأوبرا الإسرائيلية منذ تأسيسها، بالإضافة إلى أعمال الأوركسترا الفيلهارمونية، بالإضافة إلى عروض خارجية ضيفة في مهرجانات مختلفة في إسرائيل. بالإضافة إلى ذلك، يُترجم العديد من الأفلام السينمائية، من بينها جميع أفلام والت ديزني، وثلاثية سيد الخواتم ، وفيلم هنري الخامس ، وفيلم ”ضجة حول لا شيء” (إخراج كينيث براناه)، وفيلم ”أماديوس” (إخراج ميلوس فورمان)، وفيلم ”سيرانو دي بيرجيراك” (إخراج جان بول رابانو)، بالإضافة إلى العديد من أفلام المخرجين وودي آلن، وفرانسوا تروفو، وفيديريكو فيليني، وغيرهم. كما يُلقي محاضرات عن الأوبرا في الجامعة المفتوحة.