עבור לתוכן העמוד
דלג על עבור לתוכן העמוד

חגיגה ליטורגית דרום אמריקאית

המיסה קריולה והמיסה טנגו בקונצרט אחד
עם התזמורת הסימפונית ירושלים, מקהלות, סולנים
והאנסמבל לפולקלור לטינו אמריקאי
30 ביוני בירושלים, 1 ביולי בתל אביב


הסדרה הליטורגית הפופולארית המשותפת לאופרה הישראלית ולתזמורת הסימפונית ירושלים רשות השידור מגיעה לסיום חגיגי בקונצרט המוקדש לשתיים מהיצירות החשובות של המוסיקה הליטורגית הדרום אמריקאית – המיסה קריולה והמיסה טנגו.
המנצחת הישראלית ילידת אורוגוואי, ג'יזל בן דור, מגיעה לנצחה על סולנים, מקהלות והתזמורת הסימפונית ירושלים רשות השידור, בקונצרט שבמרכזו שתתי יצירות חשובות המשלבות את המיסה, שהיא הבסיס של הליטורגיקה הלטינית, עם המקצבים הדרום אמריקאיים הסוחפים.
בקונצרט ישתתפו גם סולני האופרה הישראלית, נעה דנון (סופרן), שירה רז (מצו סופרן) ויותם כהן (טנור), וכן נגן הבנדוניאון אדוארדו אברמסון, האנסמבל לפולקלור לטינו אמריקאי בהדרכתו של נתן פורמנסקי והאנסמבל הקולי החדש ומקהלת עדי בניצוחו של יובל בן עוזר.
בקונצרט יבוצעו המיסה טנגו מאת בקלוב, המיסה קריולה מאת רמירז, חמישה שירים ארגנטיניים פופולאריים מאת חינסטרה וקטעים מתוך חג המולד שלנו של רמירז.

הקונצרטים יתקיימו ב-30 ביוני באולם הקונצרטים ע"ש הנרי קראון בתיאטרון ירושלים וב-1 ביולי בבית האופרה המשכן לאמנויות הבמה בתל אביב.

המנצחת ג'יזל בן דור אומרת על תכנית הקונצרט: "נולדתי וגדלתי באורוגוואי. גדלתי עם המוסיקה הזו ואף ניגנתי אותה כנערה בגיטרה עליה לימדתי את עצמי לנגן, ולכן אני מנגנת עליה הפוך, כי אני שמאלית. ניגנתי עבור חברים בקומזיצים ושאר מפגשים חברתיים. בנוסף ללמודי המעמיקים בפסנתר ובמוסיקה קלאסית. ביצעתי והקלטתי מוסיקה רבה מאת מלחינים דרום אמריקאים ובעיקר חינסטרה ובקרוב יראו אור שני תקליטורים של מוסיקה זו, ועוד רבים מתוכננים. כמו כן, הזמנתי מהמלחין הישראלי שמעון כהן, שהוא מעבד נפלא, עיבודים לתזמורת עבור שתי יצירות מאת חינסטרה שנכתבו במקור לפסנתר סולו ולפסנתר וקול. אני גם מאד מעריכה את המוסיקה של המלחין לואיס בקלוב, מלחין יהודי ארגנטינאי שחי כיום באיטליה ושאת המוסיקה שלו הקלטתי. אני מקווה שהמלודיות, הגוון הכלי והחיות הריתמית של היצירות בקונצרט ילהיבו את הקהל כפי שהם מלהיבים אותנו, המבצעים."

המיסה קריולה נכתבה על ידי המלחין הארגנטינאי אריאל רמירז (1921 – 2010) בשנת 1964 והוקלטה מיידית על ידי חברת פיליפס אך הביצוע הפומבי הראשון של היצירה התקיים רק בשנת 1967. זו היתה אחת המיסות הראשונות שנכתבו שלא בשפה הלטינית (אלא בספרדית) בעקבות ההחלטה הרשמית של הוותיקן שניתן להתפלל את המיסה בשפות נוספות פרט ללטינית. היצירה כתובה למקהלה, סולן טנור וכלים דרום אמריקאיים מסורתיים. רמירז חיבר באותה תקופה יצירה נוספת המבוצעת ביחד עם המיסה והיא "חג המולד שלנו", מחזור שירים לחג המולד בסגנון דרום אמריקאי עממי.

את המיסה טנגו כתב לואיס בקלוב (יליד 1933) בשנת 1997 והבכורה היתה ברומא שנתיים לאחר מכן.  בקלוב, יליד ארגנטינה החי באיטליה, בחר להלחין את המיסה לטקסטים בשפה הספרדית כאשר הוא אינו מלחין את כל פרקי המיסה אלא רק אחדים מהם. מבחינתו לא מדובר במיסה נוצרית אלא במיסה כלל עולמית שמגשרת בין דתות, מיסה שמשלבת בתוכה לא רק את התפילה הקולית אלא גם את מקצבי הריקוד, מיסה שמאמינים נוצרים, יהודים ומוסלמים כאחד יוכלו להתחבר אליה. "רציתי להדגיש כי למרות שיש דתות רבות בעצם יש אל אחד לכולנו. ולמרות שבתחילה נבהלתי מהרעיון להלחין מיסה המבוססת על מקצבי טנגו מהר מאוד הבנתי שלטנגו יש פנים רבות והוא יכול להתאים גם למוסיקה ליטורגית." היצירה כתובה לשני זמרים (טנור ומצו סופרן), מקהלה ובנדוניאון (האקורדיון הארגנטינאי הקטן) סולו, הכלי החשוב ביותר בעולם של הטנגו. 

את חמשת השירים הפופולאריים שלו כתב המלחין הארגנטינאי אלברטו חינסטרה (1916 – 1983) בשנת 1943 לזמרת ופסנתר. השירים מבוססים על מוסיקה עממית ארגנטינאית כאשר המלחין מעצב אותה בסגנונו האישי. ג'יזל בן דור פנתה מיוזמתה למלחין הישראלי שמעון כהן וביקשה ממנו שיעבד את השירים האלו לקול ותזמורת.

 

עבור לתוכן העמוד